Do a snow job on Meaning in English
expression
DOO uh SNOW-jahb on
DOO uh SNOW-job on
Definition
To deceive or mislead someone by using a lot of elaborate, often exaggerated or insincere, talk.
Usage & Nuances
Informal, mainly American English. Implies the use of smooth, distracting, or insincere talk to manipulate or convince someone. Often used when someone is suspected of exaggerating or hiding the truth. Not related to snow or winter.
Spanish: engañar (con palabras) - manipular (verbalmente)Portuguese (BR): enrolar (alguém) - enganar (com conversa)Portuguese (PT): embromar (alguém) - enganar (com conversa)Chinese (Simplified): 花言巧语欺骗 - 用言辞蒙骗Chinese (Traditional): 花言巧語欺騙 - 用言詞蒙騙Hindi: बातों में उलझाना - घुमा-फिराकर भरमानाArabic: يخدع بالكلام - يضلل بالكلامBengali: ধোঁকা দেওয়া - ভুল বোঝানো - ফাঁকি দেওয়া (বলা)Russian: вести за нос - разводить - обманывать красивыми словамиJapanese: うまく丸め込む - うまいこと言ってだますVietnamese: nói dối khéo léo - đánh lừa bằng lời lẽ hoa mỹKorean: 교묘하게 속이다 - 말로 둘러대다Turkish: lafla kandırmak - kelime oyunu yapmakUrdu: باتوں سے بہکانا - چکنی چپڑی باتوں سے دھوکہ دیناIndonesian: membual - membujuk dengan omongan manis
Example Sentences
He tried to do a snow job on me about his late homework.
basic
Don’t let them do a snow job on you in the interview.
basic
The salesman did a snow job on us and we bought the extra warranty.
basic
I think the politician’s just doing a snow job on the public.
natural
Don’t try to do a snow job on me—I know the truth.
natural
By the time I realized he’d done a snow job on me, it was too late.
natural