아무 단어나 입력하세요!

"do a snow job on" in Russian

вести за носразводитьобманывать красивыми словами

Definition

Кого-то намеренно вводят в заблуждение красивыми, часто преувеличенными или неискренними речами.

Usage Notes (Russian)

Выражение не связано со снегом, носит разговорный характер, часто используется по отношению к обману с помощью «красивой» речи (например, продавец, политик и т. д.).

Examples

He tried to do a snow job on me about his late homework.

Он пытался **вести меня за нос** по поводу своей просроченной домашней работы.

Don’t let them do a snow job on you in the interview.

Не дай им **надуть тебя** на собеседовании.

The salesman did a snow job on us and we bought the extra warranty.

Продавец **развел нас** и мы купили дополнительную гарантию.

I think the politician’s just doing a snow job on the public.

Думаю, этот политик просто **обманывает** народ.

Don’t try to do a snow job on me—I know the truth.

Не пытайся **надуть меня** — я знаю правду.

By the time I realized he’d done a snow job on me, it was too late.

Когда я понял, что он мне **навешал лапшу на уши**, было уже слишком поздно.