“withholding” in Japanese
差し控え保留
Definition
必要な情報やお金、支援などを与えずに控えることを指します。特に公式な場面や法的な状況で使われます。
Usage Notes (Japanese)
主に税金や法的な場面で「差し控え」として使われることが多い。感情や情報を伝えない場合にも用いるが、会話では「控える」などを使うことが多い。
Examples
The company is withholding taxes from employees' salaries.
会社は従業員の給料から税金を**差し控え**ています。
The landlord is withholding my deposit.
大家さんが私の敷金を**保留**しています。
She is withholding information about the problem.
彼女はその問題についての情報を**差し控え**ています。
His constant withholding of support made things more difficult for the team.
彼の継続的な支援の**差し控え**が、チームにとって事態をさらに難しくした。
There’s a sense of withholding in their relationship—they don’t share their true feelings.
彼らの関係には**差し控え**の雰囲気があり、本音を話し合わない。
By withholding payment, he was trying to get their attention.
**支払いを差し控える**ことで、彼は彼らの注意を引こうとした。