“wallow” in Russian
Definition
Валяться или лежать расслабленно в воде, грязи или другой субстанции. Также значит предаваться, слишком долго находиться в каком-либо (обычно негативном) чувстве, например, в грусти.
Usage Notes (Russian)
Физически употребляется с животными ('свиньи валяются в грязи'), но часто используется и образно для негативных чувств ('wallow in self-pity'). Для позитивных эмоций не применяется.
Examples
The pigs wallow in the mud on hot days.
В жаркие дни свиньи **валяются** в грязи.
Sometimes a good cry and a little wallowing can help you feel better afterwards.
Иногда хорошо поплакать и немного **предаться** эмоциям — это помогает почувствовать себя лучше потом.
Sometimes, she just wants to wallow in her sadness.
Иногда ей просто хочется **предаться** своей печали.
The buffalo likes to wallow in shallow water.
Буйвол любит **валяться** в мелкой воде.
He spent the whole weekend just wallowing in self-pity.
Он провёл все выходные, просто **предаваясь** саможалости.
Don’t wallow in your mistakes—learn from them and move forward.
Не **предавайся** своим ошибкам — сделай выводы и двигайся дальше.