sire” in Japanese

種牡馬陛下(古語/王に対する呼称)

Definition

「sire」は主に動物の父親(特に繁殖用)を意味し、古語では王や権力者への敬称として使われます。

Usage Notes (Japanese)

繁殖時(特に馬・犬)によく使われる意味。「王への敬称」としては現代ではほぼ使われず、古典・物語で見られます。

Examples

The puppy's sire won many prizes.

その子犬の**種牡馬**は多くの賞を受賞した。

That horse is the sire of three fast racers.

あの馬は3頭の速い競走馬の**種牡馬**だ。

In the old story, the knight said, "Yes, sire."

昔話で騎士は「はい、**陛下**」と言った。

Breeders were excited because the young dog's sire came from a famous line.

ブリーダーたちは、その若い犬の**種牡馬**が有名な血統から来たことに興奮していた。

The novel keeps using sire when soldiers speak to the king.

小説では、兵士たちが王に話しかけるとき、何度も**陛下**が使われている。

He was surprised to learn that the champion stallion had sired dozens of foals.

彼は、チャンピオン種牡馬が何十頭もの仔馬を**父にした**ことに驚いた。