reap” in Hindi

काटनाफल पाना

Definition

फसल काटना, या लाक्षणिक अर्थ में अपने कार्यों का फल प्राप्त करना। अक्सर 'reap what you sow' (जो बोओगे वो काटोगे) वाक्यांश में प्रयुक्त होता है।

Usage Notes (Hindi)

आधुनिक अंग्रेज़ी में ज़्यादातर लाक्षणिक अर्थ में इस्तेमाल होता है। सामान्य संयोजन: 'reap the benefits,' 'reap the rewards,' 'reap what you sow.' यह 'get' या 'receive' से अधिक औपचारिक/साहित्यिक है। शाब्दिक कृषि अर्थ रोज़मर्रा की बोलचाल में कम आता है।

Examples

The farmers reap their wheat every September.

किसान हर सितंबर में अपना गेहूँ **काटते** हैं।

She studied hard and reaped the rewards with excellent grades.

उसने कड़ी मेहनत से पढ़ाई की और उत्कृष्ट अंकों के रूप में **फल पाया**।

Companies that invest in training reap the benefits later.

प्रशिक्षण में निवेश करने वाली कंपनियाँ बाद में **लाभ प्राप्त करती** हैं।

He lied to everyone, and now he's reaping what he sowed.

उसने सबसे झूठ बोला, और अब वह अपने **बोए हुए बीज काट** रहा है।

We worked ourselves to death on that project, but we're finally reaping the rewards.

उस प्रोजेक्ट में हमने जी-जान लगा दी, लेकिन आखिरकार अब हम **फल भोग** रहे हैं।

You can't just slack off all year and expect to reap huge profits.

तुम पूरे साल आलस नहीं कर सकते और फिर बड़ा मुनाफ़ा **काटने** की उम्मीद रख सकते।