prick” in Russian

уколотьпроколотьуколпридурок (оскорбительное)

Definition

Означает сделать острым предметом небольшой прокол или испытать кратковременную резкую боль. Может также грубо обозначать неприятного мужчину.

Usage Notes (Russian)

Типичные сочетания: 'prick your finger', 'prick a balloon', 'feel a prick of pain', 'prick your ears up' — последняя значит «насторожиться/прислушаться». Оскорбительное значение очень грубое, будьте осторожны.

Examples

A rose thorn pricked my hand.

Шип розы **уколол** мне руку.

The news made my ears prick up right away.

Услышав новость, мои уши сразу **насторожились**.

He can be a real prick when he's in a bad mood.

Когда у него плохое настроение, он настоящий **придурок**.

I pricked the top of the egg before boiling it.

Перед варкой я **уколол** верхушку яйца.

Be careful not to prick your finger with the needle.

Будь осторожен, чтобы не **уколоть** палец иглой.

I felt a prick of pain in my foot.

Я почувствовал **укол** боли в ноге.