"prick" in Portuguese (PT)
Definition
Como verbo, significa fazer um pequeno furo com algo pontiagudo ou causar uma dor ligeira e aguda. Como substantivo, pode referir-se a essa dor e, no inglês britânico informal, também é um insulto para um homem desagradável.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Combinações comuns: 'prick your finger', 'prick a balloon', 'feel a prick of pain' e 'prick your ears up' (ficar muito atento). Como insulto, é bastante grosseiro, sobretudo no inglês britânico. Não confundas com 'poke': 'prick' sugere algo mais pontiagudo e mais agudo.
Examples
Be careful not to prick your finger with the needle.
Tem cuidado para não **picares** o dedo com a agulha.
A rose thorn pricked my hand.
Um espinho de rosa **picou-me** a mão.
I felt a prick of pain in my foot.
Senti uma **picada** de dor no pé.
The news made my ears prick up right away.
A notícia fez-me os ouvidos **ficarem alerta** logo.
He can be a real prick when he's in a bad mood.
Ele pode ser um verdadeiro **idiota** quando está mal-humorado.
I pricked the top of the egg before boiling it.
Eu **piquei** o topo do ovo antes de o cozer.