Tapez n'importe quel mot !

"prick" in Portuguese (BR)

espetarpicadaidiota (insulto)

Definition

Como verbo, significa furar ou tocar algo com uma ponta, ou causar uma dor leve e aguda. Como substantivo, pode ser essa sensação de dor e, no inglês britânico informal, também é um xingamento para um homem desagradável.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Combinações comuns: 'prick your finger', 'prick a balloon', 'feel a prick of pain' e 'prick your ears up' (ficar muito atento). Como insulto, é bem ofensivo, especialmente no inglês britânico. Não confunda com 'poke': 'prick' sugere algo mais pontudo e uma ação mais aguda.

Examples

Be careful not to prick your finger with the needle.

Cuidado para não **espetar** o dedo com a agulha.

A rose thorn pricked my hand.

Um espinho de rosa **espetou** minha mão.

I felt a prick of pain in my foot.

Senti uma **picada** de dor no pé.

The news made my ears prick up right away.

A notícia fez meus ouvidos se **aguçarem** na hora.

He can be a real prick when he's in a bad mood.

Ele pode ser um verdadeiro **idiota** quando está de mau humor.

I pricked the top of the egg before boiling it.

Eu **espetei** a parte de cima do ovo antes de cozinhar.