"prick" in Portuguese (BR)
Definition
Como verbo, significa furar ou tocar algo com uma ponta, ou causar uma dor leve e aguda. Como substantivo, pode ser essa sensação de dor e, no inglês britânico informal, também é um xingamento para um homem desagradável.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Combinações comuns: 'prick your finger', 'prick a balloon', 'feel a prick of pain' e 'prick your ears up' (ficar muito atento). Como insulto, é bem ofensivo, especialmente no inglês britânico. Não confunda com 'poke': 'prick' sugere algo mais pontudo e uma ação mais aguda.
Examples
Be careful not to prick your finger with the needle.
Cuidado para não **espetar** o dedo com a agulha.
A rose thorn pricked my hand.
Um espinho de rosa **espetou** minha mão.
I felt a prick of pain in my foot.
Senti uma **picada** de dor no pé.
The news made my ears prick up right away.
A notícia fez meus ouvidos se **aguçarem** na hora.
He can be a real prick when he's in a bad mood.
Ele pode ser um verdadeiro **idiota** quando está de mau humor.
I pricked the top of the egg before boiling it.
Eu **espetei** a parte de cima do ovo antes de cozinhar.