prick” in Spanish

pincharpunzadaimbécil (insulto)

Definition

Como verbo, significa hacer un agujero pequeño con algo puntiagudo o causar un dolor leve y agudo. Como sustantivo, puede referirse a esa sensación de dolor, y en inglés británico informal también es una palabra grosera para un hombre desagradable.

Usage Notes (Spanish)

Patrones comunes: 'prick your finger', 'prick a balloon', 'feel a prick of pain' y 'prick your ears up' (prestar mucha atención). Como insulto, es bastante grosero, sobre todo en inglés británico. No lo confundas con 'poke': 'prick' sugiere algo más puntiagudo y más agudo.

Examples

A rose thorn pricked my hand.

Una espina de rosa me **pinchó** la mano.

The news made my ears prick up right away.

La noticia hizo que se me **aguzaran** los oídos enseguida.

He can be a real prick when he's in a bad mood.

Puede ser un verdadero **imbécil** cuando está de mal humor.

I pricked the top of the egg before boiling it.

**Pinché** la parte de arriba del huevo antes de hervirlo.

Be careful not to prick your finger with the needle.

Ten cuidado de no **pincharte** el dedo con la aguja.

I felt a prick of pain in my foot.

Sentí una **punzada** de dolor en el pie.