“impersonal” in Russian
Definition
Описывает что-то, в чём нет личных чувств, тепла или человеческого участия; относится к языку, действиям или обстановке, которые кажутся отстранёнными или холодными.
Usage Notes (Russian)
Часто употребляется для официальной или деловой переписки, которая кажется «холодной»; может относиться и к безличным грамматическим конструкциям. Обычно подразумевает отсутствие участия или сочувствия.
Examples
She prefers online shopping because dealing with people in stores feels too impersonal sometimes.
Она предпочитает делать покупки онлайн, потому что общение с людьми в магазинах иногда слишком **безличное**.
If you write your emails too impersonal, people may not respond warmly.
Если вы напишете письма слишком **безлично**, люди могут не ответить тепло.
The letter she received was very impersonal.
Письмо, которое она получила, было очень **безличным**.
His tone during the meeting was quite impersonal.
Его тон на встрече был довольно **безличным**.
Hospitals can feel impersonal if you don't see friendly faces.
Больницы могут казаться **безличными**, если не видишь дружелюбных лиц.
The company's customer service felt a bit too impersonal for my taste.
Обслуживание клиентов компании показалось мне слишком **безличным**.