“hick” in Korean
촌뜨기 (비하적)
Definition
지방 출신으로 세련되지 않았거나 도시 문화를 모르는 사람을 비하적으로 부르는 말입니다.
Usage Notes (Korean)
'촌뜨기'는 무례하고 비하적 의미가 강합니다. 농담이나 자기비하 상황이 아니라면 직접적으로 쓰지 마세요. 영어의 'redneck', 'country bumpkin'과 약간 의미가 다를 수 있습니다.
Examples
He called me a hick because I'm from a small town.
그는 내가 작은 마을 출신이라는 이유로 나를 **촌뜨기**라고 불렀다.
Some people think all hicks wear overalls.
모든 **촌뜨기**가 멜빵바지를 입는다고 생각하는 사람들이 있다.
"Don't mind her—she thinks everyone's a hick outside the city," he joked.
"신경 쓰지 마—그녀는 도시 밖에선 모두 **촌뜨기**라고 생각해," 그가 농담처럼 말했다.
They treated him like a hick because he spoke with an accent.
그는 사투리로 말해서 그들은 그를 **촌뜨기** 취급했다.
"Look at that hick trying to use an iPhone," someone whispered.
"저 **촌뜨기** 아이폰 쓰려고 하네," 누군가 속삭였다.
I might be a hick, but I know a scam when I see one.
내가 **촌뜨기**일지 몰라도, 사기는 알아볼 수 있다.