Chomp at the bit Meaning in English
expression
ˈtʃɑmp/ /ˈæt/ /ˈðə/, /ðə/, /ði/ /ˈbɪt
CHOMP-at-thuh-bit
tʃˈɒmp/ /ˈæt/ /ðə, ði/ /bˈɪt
CHOMP-at-thuh-bit
التعريف
To be very eager or impatient to start something or take action.
الاستخدام والفروق الدقيقة
Informal idiom. Comes from horses biting the bit when eager to run. Used to describe excitement or impatience to begin something—often positive, but can sound impatient. Common collocations: 'really chomping at the bit', 'everyone was chomping at the bit to...'.
Spanish: estar ansioso por empezar - estar impacientePortuguese (BR): estar ansioso para começar - estar impacientePortuguese (PT): estar ansioso por começar - estar impacienteChinese (Simplified): 迫不及待 - 急于行动Chinese (Traditional): 迫不及待 - 急於行動Hindi: शुरू करने के लिए बेताब होना - अधीर होनाArabic: يتلهف للبدء - متشوقBengali: অত্যন্ত আগ্রহী - অস্থির হয়ে অপেক্ষা করাRussian: не терпится - гореть желаниемJapanese: うずうずしている - 待ちきれないVietnamese: nóng lòng - háo hức không chịu đượcKorean: 몹시 하고 싶어 안달하다 - 열망하다Turkish: sabırsızlanmak - can atmakUrdu: بے صبری سے انتظار کرنا - بیتاب ہوناIndonesian: sangat ingin segera - tidak sabar menunggu
جمل نموذجية
The children were chomping at the bit to open their presents.
basic
He was chomping at the bit to start his new job.
basic
Fans were chomping at the bit for the concert to begin.
basic
I’m chomping at the bit to try out my new bike.
natural
They’ve been chomping at the bit to launch the project for months.
natural
She’s chomping at the bit waiting for her exam results.
natural