"put your nose in" in Chinese (Simplified)
插手干涉
Definition
通常在对方不希望时,插手别人事务。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
口语表达,多用于提醒别人不要多管闲事。同‘插手’‘干涉’类似。常见用法有‘不要插手我的事’。
Examples
Don't put your nose in my business.
别**插手**我的事。
He always tries to put his nose in everything.
他总是喜欢**插手**所有事情。
It’s not good manners to put your nose in someone else’s problems.
**插手**别人的问题是不礼貌的。
I wouldn't put my nose in if I were you.
如果我是你,我不会**插手**。
My mom hates it when people put their nose in our family matters.
我妈妈讨厌别人**插手**我们家的事。
Why do you always have to put your nose in?
你为什么总要**插手**?