"go with it" in Japanese
流れに身を任せるそのまま受け入れる
Definition
状況をそのまま受け入れて、抵抗せずに流れに身を任せること。自分から積極的に変えようとしない。
Usage Notes (Japanese)
この表現はアドバイスや励ましによく使われ、「深く考えすぎず流れに任せたほうがいい」という意味を持ちます。「go with the flow」と似ています。
Examples
If you don't know what to do, just go with it.
何をしたらいいか分からないなら、とりあえず**流れに身を任せて**みて。
Sometimes you have to stop planning and go with it.
ときには計画をやめて**流れに身を任せる**必要があることもある。
She was nervous at first, but decided to go with it.
彼女は最初は緊張していたが、最終的に**流れに身を任せた**。
Plans changed last minute, so we just had to go with it.
予定が直前で変わったので、私たちはただ**流れに身を任せる**しかなかった。
My advice? Don’t stress—just go with it and see what happens.
私のアドバイス?心配しないで—ただ**流れに身を任せて**何が起こるか見てごらん。
When you’re not sure how people will react, sometimes it’s best to just go with it.
相手がどう反応するかわからないときは、とにかく**流れに身を任せる**のが一番なこともある。