Up to your neck Meaning in English
expression
ˈəp/ /ˈtu/, /tə/, /tɪ/ /ˈjɔɹ/, /ˈjʊɹ/ /ˈnɛk
UP-too-yer-NEK
ˈʌp/ /tˈuː/ /jˈɔː/ /nˈɛk
UP-too-yaw-NEK
Definition
If you are "up to your neck" in something, you are deeply involved in it or extremely busy with it, often to the point of feeling overwhelmed.
Usage & Nuances
This is an informal idiom, used for work, problems, or obligations. Commonly paired with "in work," "in debt," or "in trouble." It expresses being overwhelmed or having too much to handle. Not literal; don't use for physical descriptions.
Spanish: hasta el cuelloPortuguese (BR): até o pescoçoPortuguese (PT): até ao pescoçoChinese (Simplified): 陷得很深 - 忙得不可开交Chinese (Traditional): 陷得很深 - 忙得不可開交Hindi: गले तक फंसा हुआArabic: غارق حتى العنقBengali: গলা পর্যন্ত ডুবে - গলা পর্যন্ত ব্যস্তRussian: по уши - по горлоJapanese: 首まで(〜している) - 首が回らないほど(忙しい・大変な)Vietnamese: ngập đầu - bận tối mắt tối mũiKorean: 목까지 차다 - 허덕이다Turkish: boyuna kadar (işe gömülmek) - boğazına kadarUrdu: گلے تک پھنسنا - گلے تک الجھناIndonesian: tenggelam sampai leher - sibuk banget
Example Sentences
I'm up to my neck in homework.
basic
She’s up to her neck in debt.
basic
We’re up to our necks in work this week.
basic
Don’t ask him for help, he’s up to his neck in other projects.
natural
After the holiday, we’ll all be up to our necks dealing with returns.
natural
I’m up to my neck in trouble after missing that meeting.
natural