“windbag” in Japanese
おしゃべりな人しゃべりすぎる人
Definition
つまらないことを長々と話す人や、重要な内容がないのに話し続ける人。
Usage Notes (Japanese)
「おしゃべりな人」はくだけた表現で、良い意味ではあまり使われません。「windbag」は特に退屈な話を長く続ける場合や、批判的に用いられます。
Examples
Everyone avoided the windbag at the party.
パーティーでみんな**おしゃべりな人**を避けていた。
Don't be a windbag during the meeting.
会議中に**おしゃべりな人**にならないで。
My uncle can be such a windbag when he tells stories.
うちの叔父は話を始めると本当に**おしゃべりな人**になることがある。
I tuned him out after ten minutes; that guy’s a total windbag.
10分経ったら聞くのをやめた。あの男は完全な**おしゃべりな人**だよ。
If you let that politician talk, he’ll go on like a windbag all night.
あの政治家に話をさせたら、一晩中**おしゃべりな人**みたいに話し続けるよ。
Honestly, I can’t stand another dinner with that windbag boss of yours.
正直、君のあの**おしゃべりな人**の上司ともう一度夕食を共にするのは耐えられない。