“whack” in Spanish
Definition
Como sustantivo, 'whack' significa un golpe fuerte. Como verbo, significa golpear con fuerza, y en inglés informal también puede describir algo como raro o fuera de lo normal.
Usage Notes (Spanish)
Se usa sobre todo en contextos informales. Expresiones comunes: 'give it a whack', 'whack someone on the head' y 'out of whack' (desajustado o que no funciona bien). Como verbo, suele sonar más brusco y repentino que 'hit'.
Examples
The clock is out of whack again.
El reloj está **desajustado** otra vez.
He gave the ball a whack with the bat.
Le dio un **golpe** a la pelota con el bate.
Don't whack the table like that.
No **golpees** la mesa así.
If the door gets stuck, just give it a whack.
Si la puerta se atasca, solo dale un **golpe**.
He accidentally whacked his elbow on the door frame.
Sin querer, se **golpeó** el codo con el marco de la puerta.
Something is whack about this deal, so I'm saying no.
Hay algo **raro** en este trato, así que voy a decir que no.