“verge” in Japanese
瀬戸際縁(へり)壁際(道路の)
Definition
物事のふちや端、または何かがまさに起こりそうな瞬間を指します。よく「on the verge of」(まさに〜しそう)の形で使われます。
Usage Notes (Japanese)
「on the verge of 〜」(〜しそう)はややフォーマル。日常会話ではあまり単独で使われません。道路の「縁」はイギリス英語や技術的文脈で使われます。
Examples
We stood on the verge of the cliff and looked down.
私たちは崖の**縁**に立って下を見下ろした。
She is on the verge of tears.
彼女は泣き出しそうな**瀬戸際**だ。
The country was on the verge of war.
その国は戦争の**瀬戸際**にあった。
He quit his job because he was on the verge of a breakdown.
彼は倒れそうな**瀬戸際**だったので仕事を辞めた。
Sorry, I interrupted—you were on the verge of saying something interesting.
ごめんなさい、口を挟んでしまって—面白いことを言おうとする**瀬戸際**でしたね。
The grass on the verge grows wild in summer.
夏になると**道路の縁**の草が自然に伸びる。