stake” in Russian

ставкадолякол

Definition

Ставка — это деньги или что-то ценное, поставленное на кон; также может означать долю или интерес в деле, или острый кол, вбитый в землю.

Usage Notes (Russian)

Устойчивое выражение 'at stake' — «на кону» (рискуется), а 'have a stake in' — «иметь долю/интерес». Не путайте с глаголом 'to stake'.

Examples

He put fifty dollars at stake in the card game.

Он поставил пятьдесят долларов на **ставку** в карточной игре.

She has a stake in the family business.

У неё есть **доля** в семейном бизнесе.

We used a wooden stake to hold the plant up.

Мы использовали деревянный **кол**, чтобы поддержать растение.

There’s a lot at stake if this deal falls through.

Если эта сделка сорвётся, многое будет **на кону**.

Local people should have a stake in the decision.

Местные жители должны иметь **долю** в принятии решения.

She raised the stakes by offering twice as much money.

Она повысила **ставки**, предложив в два раза больше денег.