“spinster” in Korean
노처녀
Definition
나이가 들도록 결혼하지 않은 여성을 가리키는 옛 용어로, 현재는 구식이고 종종 무례하게 여겨집니다.
Usage Notes (Korean)
현대에는 거의 사용하지 않으며 무시하거나 비하하는 뉘앙스가 있습니다. '미혼 여성' 같은 더 중립적인 표현을 권장합니다.
Examples
Miss Green was called a spinster because she never married.
그린 양은 결혼하지 않았기 때문에 **노처녀**라고 불렸다.
In old novels, the word spinster appears often.
옛 소설에서는 **노처녀**라는 단어가 자주 나온다.
Calling someone a spinster today could really hurt their feelings.
요즘 누군가를 **노처녀**라고 부르면 정말 상처를 줄 수 있다.
My great-aunt used to joke that she was the family spinster.
우리의 고모할머니는 본인이 가족의 **노처녀**라고 농담하곤 하셨다.
People used to label unmarried women as spinsters.
과거에는 미혼 여성들을 **노처녀**로 낙인찍곤 했다.
She doesn't like the term spinster because it feels outdated and rude.
그녀는 **노처녀**라는 말이 구식이고 무례하다고 생각해 좋아하지 않는다.