“slump” in Russian
Definition
«Спад» означает внезапное или сильное снижение цен, активности или результатов. Также может означать резко и тяжело сесть из усталости.
Usage Notes (Russian)
Бизнес-термин: «спад продаж», длительный период неудач — «быть в спаде». Для физической усталости употребляют «плюхнуться», например, «плюхнулся на диван». Не так сильно, как «обрушиться», менее длительно, чем «постепенное снижение».
Examples
Sales have slumped this year.
В этом году продажи **упали**.
He sat and slumped in his chair, looking tired.
Он сел и **плюхнулся** на стул, выглядел уставшим.
The team is in a slump and keeps losing games.
Команда находится в **спаде** и постоянно проигрывает.
After the meeting, I just slumped onto the sofa and didn't move for an hour.
После встречи я просто **плюхнулся** на диван и час не двигался.
There's been a slump in housing prices recently.
В последнее время наблюдается **спад** цен на жильё.
Whenever I'm in a slump, I try to take a walk to clear my mind.
Когда я нахожусь в **спаде**, стараюсь выйти на прогулку, чтобы очистить голову.