“shame” in Russian
Definition
Если кто-то совершает что-то неправильное или постыдное, он испытывает мучительное чувство неловкости и унижения. Также это слово может означать сожаление о неприятном или обидном событии.
Usage Notes (Russian)
Фразы вроде 'What a shame' и 'It is a shame' выражают сожаление, а не моральную вину. 'Have no shame' означает отсутствие смущения перед окружающими. 'Shame' сильнее чем просто лёгкое смущение.
Examples
She felt shame after telling a lie.
Она почувствовала **стыд** после того, как солгала.
It is a shame that the park is closed today.
Жалко, что парк сегодня закрыт — это **стыд**.
He hung his head in shame.
Он опустил голову от **стыда**.
What a shame—we were just starting to have fun.
Какая **жалость** — мы только начали веселиться.
He has no shame asking people for money like that.
У него совсем нет **стыда** — вот так просить у людей деньги.
I still carry a lot of shame about how I treated my brother.
Я до сих пор испытываю много **стыда** из-за того, как обращался с братом.