“rush” in Russian
Definition
Когда что-то делается очень быстро из-за нехватки времени, или когда кто-то быстро перемещается. Также означает внезапную суету или период, когда происходит много событий одновременно.
Usage Notes (Russian)
'Don't rush' означает «не торопись». 'I'm in a rush' — «я спешу». Распространены выражения: 'rush to do something', 'rush out', 'morning rush', 'rush hour'. По сравнению с 'hurry', 'rush' сильнее подчеркивает внезапность и давление времени.
Examples
Let's not rush this decision; we need more time to think.
Давайте не будем **торопиться** с этим решением, нам нужно больше времени на обдумывание.
The store is busy during the lunch rush.
В магазине много людей во время **обеденного наплыва**.
Please don't rush your homework.
Пожалуйста, не **торопись** с домашним заданием.
I had to rush to catch the bus.
Мне пришлось **бежать**/ **спешить**, чтобы успеть на автобус.
Sorry, I can't talk right now—I'm in a rush.
Извините, сейчас не могу говорить — я в **спешке**.
Everyone rushed out when the fire alarm went off.
Когда сработала пожарная сигнализация, все **выбежали** наружу.