“quitter” in Japanese
あきらめやすい人弱音を吐く人
Definition
困難な時にすぐにあきらめてしまう人。少し否定的な意味合いがあります。
Usage Notes (Japanese)
やや否定的・くだけた表現です。「Don’t be a quitter」などのフレーズとして使います。「退職(retire)」や「辞職(resign)」とは違います。
Examples
He is a quitter because he left the team after the first loss.
彼は一度負けた後チームを辞めたので、**あきらめやすい人**だと言われている。
Don't be a quitter. Keep trying!
**あきらめやすい人**にならないで。頑張り続けて!
Many people call him a quitter because he gave up so soon.
多くの人が彼を**あきらめやすい人**と呼んでいる。なぜならすぐに諦めたからだ。
I'm no quitter. I'll stick with it, no matter what.
私は**あきらめやすい人**じゃない。どんなことがあってもやり抜くよ。
You can't just walk away now—that would make you a quitter.
今ここで離れたら、あなたは**あきらめやすい人**になってしまうよ。
Everyone thought she was a quitter until she finally finished the race.
みんな彼女のことを**あきらめやすい人**だと思っていたが、最終的にレースを完走した。