“prickly” in Arabic
Definition
الشيء الشائك يحتوي على العديد من النقاط الصغيرة الحادة مثل الصبار أو الأشواك. ويمكن أيضًا أن يصف شخصًا سريع الغضب أو يصعب التعامل معه.
Usage Notes (Arabic)
يُستخدم 'prickly' حرفيًا للأشياء ذات النقاط الحادة، ومجازيًا للأشخاص سريعي الغضب أو المزاج. من التركيبات الشائعة: 'prickly bush' (شجيرة شائكة)، 'prickly pear' (تين شوكي)، 'prickly subject' (موضوع حساس).
Examples
The cactus is very prickly.
الصبار **شائك** جدًا.
Be careful, that bush is prickly.
انتبه، تلك الشجيرة **شائكة**.
She wore gloves to touch the prickly plant.
ارتدت قفازات لتلمس النبات **الشائك**.
He's a bit prickly when you ask about his job.
يصبح **سريع الغضب** قليلاً عندما تسأله عن عمله.
That was a prickly meeting; everyone was tense.
كانت اجتماعاً **حساساً**؛ الجميع كانوا متوترين.
Don't take it personally—she's always a little prickly in the morning.
لا تأخذ الأمر بشكل شخصي—هي دائمًا **سريعة الغضب** في الصباح.