“pretense” in Japanese
ふり偽り
Definition
ふりや偽りとは、本当ではないのに本当のように装う態度や言動のこと。多くの場合、本心や本当の状況を隠すために使われます。
Usage Notes (Japanese)
フォーマルな場面や否定的な文脈で使われやすく、意図的な偽り、ずるさのニュアンスを持つ。『under the pretense of』は「~のふりをして」、名詞なので動詞『pretend』とは異なる。
Examples
She spoke with a pretense of confidence.
彼女は自信がある**ふり**をして話した。
Their friendship was just a pretense to get closer to her.
彼らの友情は、ただ彼女に近づくための**ふり**にすぎなかった。
Under the pretense of helping, he actually made things worse.
助ける**ふり**をして、実際は事態を悪化させた。
She dropped the pretense and told us the truth at last.
ついに彼女は**ふり**をやめて、私たちに本当のことを話した。
He made a pretense of being happy at the party.
彼はパーティーで幸せな**ふり**をした。
There was no pretense in her apology.
彼女の謝罪には**偽り**がなかった。