“ornery” in Japanese
いじっぱり意地悪(いやみ)気難しい
Definition
すぐにイライラしたり、意地を張ったり、人と打ち解けにくい人を表す言葉です。
Usage Notes (Japanese)
主に日常会話で、愛情を込めて「気難しいおじいちゃん」などに使われることが多いです。「意地悪」よりも軽く、ちょっとした不機嫌さを表します。
Examples
Grandpa gets a bit ornery when he misses his afternoon nap.
おじいちゃんは昼寝ができないと少し**気難しく**なります。
She's being extra ornery today for some reason.
彼女は今日はなんだか特に**気難しい**です。
Don’t mind him—he’s just a little ornery before his coffee.
気にしなくていいよ、彼はコーヒー前だけちょっと**気難しい**だけだから。
The ornery cat scratched everyone who tried to pet it.
その**いじっぱり**な猫は、撫でようとした人みんなを引っかいた。
My little brother is always ornery in the morning.
弟は朝になるといつも**気難しい**です。
That ornery cow won't move from the road.
あの**いじっぱり**な牛は道から動こうとしない。