“josh” in Arabic
Definition
أن josh شخصًا يعني أن تتحدث معه بطريقة مرحة فيها مزاح خفيف ومن دون قصد جاد. الكلمة غير رسمية وأقل شيوعًا في الإنجليزية اليومية من 'joke' أو 'tease'.
Usage Notes (Arabic)
تظهر هذه الكلمة غالبًا في الإنجليزية غير الرسمية ذات الطابع القديم قليلًا أو الأدبي، في تراكيب مثل 'josh someone' أو 'be joshing'. وهي تدل أكثر على المزاح الودي مع شخص ما، لا على إلقاء نكتة عامة؛ واليوم تسمع 'kidding' و'teasing' أكثر بكثير.
Examples
He likes to josh his little brother at dinner.
يحب أن **يمازح** أخاه الصغير على العشاء.
Don't josh me—I really believed you.
لا **تمازحني** — لقد صدّقتك فعلًا.
She was only joshing, not being mean.
كانت فقط **تمزح**، ولم تكن تقصد الإهانة.
Come on, I'm just joshing you—you know I love your cooking.
هيا، أنا فقط **أمازحك** — أنت تعرفين أنني أحب طبخك.
Are you joshing me, or did you really win the lottery?
هل أنت **تمازحني** أم أنك ربحت اليانصيب فعلًا؟
He kept joshing with the new guy until everyone started laughing.
ظل **يمازح** الشاب الجديد حتى بدأ الجميع يضحكون.