jing” in Arabic

يا إلهي!

Definition

تعبير تعجبي في الإنجليزية الاسكتلندية يعبر عن الدهشة أو التأكيد، مشابه لـ 'gosh' أو 'gee'. هو تعبير ملطف خفيف يُستخدم لتجنب الشتائم الأقوى. يُسمع بشكل رئيسي في اسكتلندا.

Usage Notes (Arabic)

اسكتلندي بشكل واضح — نادراً ما يُسمع خارج اسكتلندا. غالباً يُمدد إلى 'jings' أو يُجمع كـ 'jings, crivvens!' شائع في الكلام الاسكتلندي القديم والقصص المصورة (مثل Oor Wullie، The Broons). مكافئ لـ 'gosh' أو 'gee' أو 'crikey'. لطيف جداً — آمن في أي سياق. المتحدثون غير الاسكتلنديين قد لا يعرفونه إطلاقاً.

Examples

Jing, that was a close call!

**يا إلهي**، كانت قريبة!

Jing, I can't believe how cold it is today.

**يا إلهي**، لا أصدق كم الجو بارد اليوم.

Jing, look at the size of that cake!

**يا إلهي**، انظر إلى حجم تلك الكعكة!

Jing, I haven't seen you in years — how've you been?

**يا إلهي**، لم أرك منذ سنوات — كيف حالك؟

Jing, that's the third time this week the bus has been late.

**يا إلهي**، هذه المرة الثالثة هذا الأسبوع التي يتأخر فيها الباص.

Jing, you gave me a fright there — I didn't hear you come in.

**يا إلهي**، أخفتني — لم أسمعك تدخل.