“ignored” in Arabic
Definition
يعني أنه لم يُمنَح اهتمامًا، أو لم يُؤخَذ في الاعتبار، أو تم تجاهله عمدًا دون رد. يُستعمل غالبًا لوصف شخص أو رسالة أو مشكلة أو طلب لم يتعامل معه الناس.
Usage Notes (Arabic)
يأتي غالبًا بوصفه اسم مفعول أو صفة من 'ignore'. من التركيبات الشائعة: 'feel ignored' و 'be ignored by everyone' و 'an ignored warning'. قد يعني عدم الانتباه عن غير قصد أو التجاهل المتعمَّد، لذلك يحدده السياق. لا تخلطه مع 'neglected'، لأنها غالبًا تدل على نقص مستمر في الرعاية أو الاهتمام.
Examples
The warning signs were ignored.
تم **تجاهل** علامات التحذير.
I wasn't upset at first, but after three emails with no reply, I definitely felt ignored.
لم أكن منزعجًا في البداية، لكن بعد ثلاث رسائل بريد إلكتروني بلا رد، شعرت بالتأكيد أنني **مُتجاهَل**.
It's a small issue now, but problems like this get worse when they're ignored.
إنها مشكلة صغيرة الآن، لكن مثل هذه المشكلات تزداد سوءًا عندما يتم **تجاهلها**.
She smiled and kept talking like his rude comment had been completely ignored.
ابتسمت وواصلت الكلام وكأن تعليقه الوقح قد تم **تجاهله** تمامًا.
My text message was ignored all day.
تم **تجاهل** رسالتي النصية طوال اليوم.
He felt ignored at the meeting.
شعر بأنه **مُتجاهَل** في الاجتماع.