“gross” in Japanese
気持ち悪い汚い総額の
Definition
「gross」はとても不快、汚い、気持ち悪いと感じる時に使います。お金の文脈では税引き前の総額を表します。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話で強い嫌悪感表すときよく使われます。「That’s gross.」。お金の話なら「gross income」は「net income」と区別されます。
Examples
The sink is gross after all those dirty dishes.
汚れた食器のせいでシンクが本当に**気持ち悪い**。
I don't want to touch that gross bug.
あの**気持ち悪い**虫に触りたくない。
Her gross pay is higher than her net pay.
彼女の**総額の**給与は手取りより高いです。
Ew, that's gross — please clean it up.
うわっ、それ**気持ち悪い**— 片付けて!
The movie was funny, but some parts were really gross.
映画は面白かったけど、一部は本当に**気持ち悪かった**。
They said the job pays $4,000 gross a month.
その仕事の**総額の**給与は月4,000ドルと言われた。