“goliath” in Russian
Definition
«Голиаф» обозначает кого-то или что-то очень большое или могущественное, особенно сильного противника или огромную компанию. Термин происходит от библейского гиганта.
Usage Notes (Russian)
Часто встречается в выражениях вроде «Давид против Голиафа», подчёркивая конфликт слабого с сильным. Используется для обозначения доминирующих компаний или команд, а не просто чего-то большого.
Examples
The company grew into a Goliath in the tech industry.
Компания превратилась в настоящего **Голиафа** в сфере технологий.
David and Goliath is a well-known story from the Bible.
История о Давиде и **Голиафе** — известный библейский сюжет.
He faced a Goliath on the football field.
Он столкнулся с настоящим **Голиафом** на футбольном поле.
No one thought the small startup could compete with such a Goliath.
Никто не верил, что небольшой стартап сможет конкурировать с таким **Голиафом**.
In politics, going up against a Goliath often means you need creative strategies.
В политике, чтобы противостоять **Голиафу**, часто нужны креативные стратегии.
They called the defending champion a real Goliath, but the underdog pulled off a surprise win.
Защитящих чемпионов называли настоящим **Голиафом**, но андердог смог одержать неожиданную победу.