“flake” in Japanese
かけらフレーク(雪・塗料など)信頼できない人(くだけた表現)
Definition
大きなものから剥がれ落ちた小さくて薄い部分(例:雪のひとひら、塗料のかけら)。カジュアルな場面では、よく約束を守らない頼りにならない人を指すこともある。
Usage Notes (Japanese)
『snowflake』『corn flakes』など複合語で使われるほか、「約束を守らない人」にはカジュアルな場で使います。動詞では「はがれる」意味も。
Examples
A flake of paint fell from the wall.
壁からペンキの**かけら**が落ちた。
The pastry is so good—it's full of buttery flakes.
このペストリーは本当に美味しい—バターの**かけら**がたっぷりだ。
Sorry, I'm being such a flake for canceling again.
ごめん、またキャンセルして、私って本当に**信頼できない人**だよね。
There was a snow flake on her hair.
彼女の髪に雪の**かけら**がついていた。
He likes to eat corn flakes for breakfast.
彼は朝食にコーン**フレーク**を食べるのが好きだ。
Don't count on him; he's a bit of a flake.
彼には頼らない方がいいよ、ちょっと**信頼できない人**だから。