“dusting” in Japanese
ほこり払い薄くまぶすこと
Definition
ほこり払いは、布やブラシで表面のほこりを拭き取ることです。また、粉状のものが薄くかかっている状態も指します。
Usage Notes (Japanese)
掃除の際に使う表現ですが、雪や粉砂糖などの「薄くかかった状態」にも使われます。「do the dusting」=家事としてのほこり取り。
Examples
I did the dusting in the living room this morning.
今朝リビングで**ほこり払い**をしました。
She is dusting the shelves with a cloth.
彼女は布で棚を**ほこり払い**しています。
The table needs dusting before dinner.
夕食前にテーブルの**ほこり払い**が必要です。
After the sandstorm, there was a thin dusting of dirt on everything.
砂嵐の後、すべてに薄く**ほこりがかかって**いました。
Could you give the windows a quick dusting before our guests arrive?
お客さんが来る前に窓をさっと**ほこり払い**してくれる?
The cake had a lovely dusting of powdered sugar on top.
ケーキの上にきれいな**粉砂糖の薄いまぶし**があった。