dusting” in Japanese

ほこり払い薄くまぶすこと

Definition

ほこり払いは、布やブラシで表面のほこりを拭き取ることです。また、粉状のものが薄くかかっている状態も指します。

Usage Notes (Japanese)

掃除の際に使う表現ですが、雪や粉砂糖などの「薄くかかった状態」にも使われます。「do the dusting」=家事としてのほこり取り。

Examples

I did the dusting in the living room this morning.

今朝リビングで**ほこり払い**をしました。

She is dusting the shelves with a cloth.

彼女は布で棚を**ほこり払い**しています。

The table needs dusting before dinner.

夕食前にテーブルの**ほこり払い**が必要です。

After the sandstorm, there was a thin dusting of dirt on everything.

砂嵐の後、すべてに薄く**ほこりがかかって**いました。

Could you give the windows a quick dusting before our guests arrive?

お客さんが来る前に窓をさっと**ほこり払い**してくれる?

The cake had a lovely dusting of powdered sugar on top.

ケーキの上にきれいな**粉砂糖の薄いまぶし**があった。