coax” in Japanese

なだめるうまく説得する

Definition

やさしく、辛抱強く、または励まして誰かを何かさせるよう促すこと。

Usage Notes (Japanese)

強制ではなく、やさしく気長に説得する時に使う。特に子供や動物、控えめな大人に対してよく使われる。「coax someone into doing」などの表現が一般的。

Examples

She tried to coax the cat out from under the bed.

彼女はベッドの下から猫を**なだめて**出そうとした。

He managed to coax the old car to start on a cold morning.

彼は寒い朝に古い車を**なだめて**エンジンをかけた。

Can you coax him into eating his vegetables?

彼に野菜を食べるように**うまく説得できる**?

The teacher coaxed the shy girl to speak in class.

先生は恥ずかしがり屋の女の子を**なだめて**授業で話をさせた。

I had to coax my friend out of bed for our morning run.

朝ランのために友達をベッドから**なだめて**起こさなければならなかった。

No matter how much you coax him, he won’t change his mind.

どんなに**なだめても**、彼は考えを変えないよ。