“coax” in Japanese
なだめるうまく説得する
Definition
やさしく、辛抱強く、または励まして誰かを何かさせるよう促すこと。
Usage Notes (Japanese)
強制ではなく、やさしく気長に説得する時に使う。特に子供や動物、控えめな大人に対してよく使われる。「coax someone into doing」などの表現が一般的。
Examples
She tried to coax the cat out from under the bed.
彼女はベッドの下から猫を**なだめて**出そうとした。
He managed to coax the old car to start on a cold morning.
彼は寒い朝に古い車を**なだめて**エンジンをかけた。
Can you coax him into eating his vegetables?
彼に野菜を食べるように**うまく説得できる**?
The teacher coaxed the shy girl to speak in class.
先生は恥ずかしがり屋の女の子を**なだめて**授業で話をさせた。
I had to coax my friend out of bed for our morning run.
朝ランのために友達をベッドから**なだめて**起こさなければならなかった。
No matter how much you coax him, he won’t change his mind.
どんなに**なだめても**、彼は考えを変えないよ。