“candor” in Russian
Definition
Откровенность — это когда человек говорит прямо и честно, открыто выражая свои мысли и чувства, даже если это сложно.
Usage Notes (Russian)
«Откровенность» часто используется в формальной или деловой речи. В обыденной жизни чаще говорят «честность» или «прямота». Не путайте с грубостью — это открытость без желания обидеть.
Examples
I appreciate your candor when you tell me the truth.
Я ценю твою **откровенность**, когда ты говоришь мне правду.
Her candor makes her a good leader.
Её **откровенность** делает её хорошим лидером.
It is sometimes hard to show candor in difficult situations.
Иногда бывает трудно проявить **откровенность** в сложных ситуациях.
Jack’s candor during the meeting surprised everyone—he said exactly what everyone else was thinking.
**Откровенность** Джека на собрании удивила всех — он сказал ровно то, что все думали.
If you want honest feedback, you need to value candor in your team.
Если вы хотите честную обратную связь, нужно ценить **откровенность** в вашей команде.
There’s a fine line between candor and being insensitive—choose your words carefully.
Тонкая грань между **откровенностью** и бестактностью — выбирайте слова внимательно.