“bother” in Russian
Definition
Кого-то раздражать, беспокоить или заставлять волноваться. Также может обозначать, что человек утруждает себя чем-то.
Usage Notes (Russian)
Это слово часто используется в неформальной речи при общении с людьми (например, 'Don't bother me'), а также с действиями ('Don't bother to call'). Может выражать вежливый отказ ('Don't bother, I can do it myself'). Формальнее — 'disturb', обычно о физическом вмешательстве.
Examples
Does it bother you if I open the window?
Тебя **беспокоит**, если я открою окно?
Please don’t bother me when I’m working.
Пожалуйста, не **беспокой** меня, когда я работаю.
It doesn’t bother me if you’re late.
Меня не **беспокоит**, если ты опаздываешь.
Why do you bother to help people you don’t know?
Зачем ты **утруждаешь себя** тем, чтобы помогать незнакомым людям?
Don’t bother calling me tonight. I’ll be asleep early.
Сегодня вечером не **утруждайся звонить** мне. Я рано усну.
Sorry to bother you, but can you help me with this?
Извините, что **беспокою** вас, но не могли бы вы мне с этим помочь?