bond” in Japanese

絆(きずな)債券(さいけん)保釈金(ほしゃくきん)

Definition

「絆」は人や物の間にある強い結びつきです。また、「債券」はお金の貸し借りに使われる金融証券、「保釈金」は裁判までの間に一時釈放されるための預り金も意味します。

Usage Notes (Japanese)

日常会話では「絆」は人や動物との深いつながりに使います(例: 'strong bond', 'bond with someone')。経済での『債券』、法律用語としての『保釈金』もよく出ます。「bind」とは意味が異なります。

Examples

We really bonded during that road trip.

あのロードトリップで本当に**絆**が深まりました。

Parents and babies often bond through touch and eye contact.

親と赤ちゃんはよく触れ合いや目を合わせることで**絆**を深めます。

The twins have a very strong bond.

双子にはとても強い**絆**があります。

It takes time to bond with a new pet.

新しいペットと**絆**を作るには時間이かかります。

My dad bought a government bond.

父は政府の**債券**を買いました。

His family posted bond a few hours after the arrest.

逮捕の数時間後、彼の家族が**保釈金**を払いました。