“barrage” in Japanese
集中攻撃質問攻め弾幕バラージュ(ダム:まれ)
Definition
大量の何かが一気に押し寄せること。多くは質問や批判、攻撃などが短時間に集中する様子を表します。まれにダムの一種も指します。
Usage Notes (Japanese)
「a barrage of」という形で質問や批判が集中する時によく使います。軍事用語としては「弾幕」、まれにダムの意味もあります。
Examples
She received a barrage of emails after the announcement.
発表後、彼女には**大量の**メールが届いた。
The reporter faced a barrage of questions after the meeting.
記者は会議後、**質問攻め**にあった。
A barrage of artillery hit the town at dawn.
夜明けに町に**集中攻撃**の砲撃が加えられた。
I wasn't ready for the barrage of criticism my idea got.
自分のアイデアが**批判の集中攻撃**を受けるとは思わなかった。
Every time I try to explain, I get another barrage of questions.
説明しようとすると、また**質問攻め**にあう。
Social media can unleash a barrage of opinions in seconds.
SNSでは数秒で**意見の集中攻撃**が始まることもある。