"sly as a fox" in Portuguese (PT)
Definition
Descreve alguém muito astuto e habilidoso em enganar outros, como uma raposa nos contos.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal, frequentemente usada com admiração ou crítica suave. Implica astúcia com um toque de malícia. Usado para quem consegue enganar ou ultrapassar outros com inteligência.
Examples
My brother is sly as a fox; he always finds a way to get what he wants.
O meu irmão é **astuto como uma raposa**; ele arranja sempre forma de conseguir o que quer.
She was sly as a fox when she solved the puzzle quickly.
Ela foi **astuta como uma raposa** quando resolveu o quebra-cabeças rapidamente.
People say our teacher is sly as a fox, always surprising us.
Dizem que o nosso professor é **astuto como uma raposa**, está sempre a surpreender-nos.
Don't trust him completely—he's sly as a fox when it comes to business deals.
Não confies totalmente nele — ele é **astuto como uma raposa** nos negócios.
She gave me a sly as a fox smile and I knew she was up to something.
Ela deu-me um sorriso **astuto como uma raposa** e percebi logo que estava a planear algo.
You need to be sly as a fox to win these games—they're not easy!
Tens de ser **astuto como uma raposa** para ganhar estes jogos — não são fáceis!