"really must go" in Chinese (Simplified)
我真的得走了
Definition
这是礼貌或急切地表达你必须离开的说法,常用于结束谈话或拜访。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
通常在口语中使用,表达需要离开并常带有歉意或紧迫感,不适合正式写作。类似表达:'我真的该走了','我得走了'。
Examples
I really must go now; it's getting late.
我**真的得走了**,已经很晚了。
Sorry, but I really must go and catch my bus.
不好意思,我**真的得走了**,要赶公交车。
Thank you for dinner, but I really must go home now.
谢谢你的晚餐,但我**真的得走了**,要回家。
I wish I could stay longer, but I really must go.
真希望能多待一会儿,但我**真的得走了**。
Hey, I really must go, but let's talk soon!
嘿,我**真的得走了**,我们改天聊!
I really must go or I'll be late for my meeting.
我**真的得走了**,否则我会议要迟到了。