"pop the cherry" in Chinese (Traditional)
破處 (俚語)
Definition
表示失去童貞的俚語,尤其指第一次。通常用於非正式場合,有時被認為粗俗或冒犯。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非常非正式且常被視為粗俗,請勿於正式場合使用。通常指女性失去童貞,但也可用於任何性別。有時比喻第一次做某事,但原意為性。應避免在正式或禮貌場合使用。
Examples
He was nervous about pop the cherry before prom night.
他在畢業舞會前很緊張,因為要**破處**。
Some people use pop the cherry to talk about first sexual experiences.
有些人用**破處**來指第一次性生活。
The phrase pop the cherry is very informal.
短語**破處**非常非正式。
He finally popped the cherry in college, and didn’t tell anyone for months.
他終於在大學裡**破處**了,好幾個月都沒告訴別人。
She doesn’t like how people say ‘pop the cherry’—she thinks it’s disrespectful.
她不喜歡人們說‘**破處**’—她認為這很不尊重人。
These days, people sometimes use ‘pop the cherry’ as a joke about trying something new for the first time.
現在有人把‘**破處**’作為第一次做新事情的玩笑話。