"nutcases" in Korean
미친 사람들괴짜들
Definition
사람이 이상하거나 미친 듯 행동할 때 쓰는 아주 비격식적인 말입니다. 주로 농담이나 장난스럽게 사용합니다.
Usage Notes (Korean)
아주 비격식적이고 종종 농담이나 살짝 무례하게 쓸 수 있습니다. "a bunch of nutcases"는 여러 명에게 사용할 때 적합합니다. 공식적인 글이나 대화에는 사용하지 마세요.
Examples
Those nutcases are dancing in the rain.
그 **미친 사람들**이 비를 맞으며 춤추고 있어.
The movie is about two nutcases on a road trip.
영화는 두 **미친 사람**이 함께 여행하는 이야기야.
My neighbors are real nutcases.
우리 이웃들은 정말 **괴짜들**이야.
I can't believe those nutcases jumped into the freezing lake!
저 **미친 사람들**이 얼음처럼 차가운 호수에 뛰어들었다니 믿기지 않아!
Our team looks like a bunch of nutcases sometimes, but we get things done.
우리 팀은 때때로 **괴짜들** 모임처럼 보이지만 일은 해낸다.
Ignore those nutcases shouting outside; they do this every weekend.
밖에서 소리 지르는 **미친 사람들** 무시해. 매주 저래.