Herhangi bir kelime yazın!

"hit the pavement" in Russian

выйти на улицуобходить в поисках работы

Definition

Это значит выйти на улицу и активно искать работу или что-то ещё, а также может означать просто прогуливаться по городу.

Usage Notes (Russian)

Это разговорное выражение, часто используется для поиска работы — например, 'hit the pavement looking for work'. Выражает настойчивость и активные действия.

Examples

It's time to hit the pavement and find a new job.

Пора **выйти на улицу** и искать новую работу.

He decided to hit the pavement after losing his job.

После того как он потерял работу, он решил **обходить в поисках работы**.

Let's hit the pavement and explore the city.

Давай **выйдем на улицу** и исследуем город.

After graduation, she had to hit the pavement every day until she found a job.

После окончания учёбы ей приходилось **выходить на улицу** каждый день, пока она не нашла работу.

You can't just wait—sometimes you have to hit the pavement and make things happen yourself.

Ты не можешь просто ждать — иногда надо самому **выйти на улицу** и что-то сделать.

We woke up early to hit the pavement before the city got busy.

Мы проснулись рано, чтобы **выйти на улицу** до того, как город проснётся.