Herhangi bir kelime yazın!

"hit the pavement" in Spanish

buscar trabajosalir a la calle (a pie)caminar por la ciudad

Definition

Salir a la calle, especialmente para buscar trabajo o buscar algo activamente. También puede significar caminar por la ciudad.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y idiomática. Se usa mucho cuando alguien busca trabajo activamente ('salir a buscar trabajo'). No se refiere solo a caminar, sino al esfuerzo y la perseverancia.

Examples

It's time to hit the pavement and find a new job.

Es hora de **salir a la calle** y encontrar un nuevo trabajo.

He decided to hit the pavement after losing his job.

Decidió **salir a buscar trabajo** después de perder su empleo.

Let's hit the pavement and explore the city.

Vamos a **salir a la calle** y explorar la ciudad.

After graduation, she had to hit the pavement every day until she found a job.

Tras graduarse, tuvo que **salir a la calle** cada día hasta encontrar trabajo.

You can't just wait—sometimes you have to hit the pavement and make things happen yourself.

No puedes solo esperar: a veces tienes que **salir a la calle** y hacer que las cosas sucedan tú mismo.

We woke up early to hit the pavement before the city got busy.

Nos levantamos temprano para **salir a la calle** antes de que la ciudad se llenara de gente.