"clothes make the man" in Japanese
身なりで人が判断される
Definition
人は見た目、特に服装で評価されがちだという意味の表現です。
Usage Notes (Japanese)
面接や大切な場面でよく使われる表現です。「服装が大事だ」と伝えたいときに使いますが、見た目だけが全てではありません。
Examples
People say clothes make the man, so wear your best suit.
「**身なりで人が判断される**」と言われているから、一番いいスーツを着ていきなさい。
Job coaches often remind candidates that clothes make the man.
就職コーチはよく「**身なりで人が判断される**」と候補者に伝えます。
Remember, clothes make the man when meeting new clients.
新しいクライアントに会うときは「**身なりで人が判断される**」ことを忘れないで。
You know what they say, clothes make the man—first impressions really do count.
よく言うでしょう、**身なりで人が判断される**—第一印象は本当に大切だよ。
Even though clothes make the man, being kind matters too.
たしかに**身なりで人が判断される**けど、親切であることも大事だよ。
My parents always told me that clothes make the man, especially at important events.
両親はいつも、特に大事な場面では「**身なりで人が判断される**」と教えてくれた。