Herhangi bir kelime yazın!

"blowoff" in Spanish

desaireexcusa (para saltarse algo)

Definition

'Blowoff' significa ignorar o rechazar a alguien o algo, o usar una excusa para saltarse una obligación. A veces se refiere al acto de faltar a un evento programado.

Usage Notes (Spanish)

Término informal usado más en inglés estadounidense. Se emplea para rechazos sociales o excusas; por ejemplo, 'give someone the blowoff' es común. No se usa en contextos formales.

Examples

He gave me a blowoff when I invited him to the party.

Él me dio un **desaire** cuando lo invité a la fiesta.

Skipping class was just a blowoff for her.

Faltar a clase solo fue una **excusa** para ella.

He used a blowoff to avoid doing homework.

Usó una **excusa** para evitar hacer la tarea.

I can't believe she gave me the blowoff after all our plans.

No puedo creer que me haya dado el **desaire** después de todos nuestros planes.

Sometimes you just need a blowoff day to relax and do nothing.

A veces solo necesitas un día de **excusa** para relajarte y no hacer nada.

He brushed off my questions with a quick blowoff answer.

Él esquivó mis preguntas con una respuesta de **desaire**.