"what a shame" in Japanese
残念だねもったいない
Definition
何か残念なことや悲しい出来事に対して、悲しみや同情を表現する時に使います。
Usage Notes (Japanese)
主にカジュアルな会話で使い、友達や知人ががっかりする時に共感を示します。「残念だね」は親しい間柄でよく使う言葉です。皮肉ではなく、心からの気持ちで言います。
Examples
What a shame, you missed the party.
パーティーを逃したの?**残念だね**。
It started to rain on our picnic. What a shame!
ピクニック中に雨が降り出した。**残念だね**!
He failed the exam? What a shame.
彼が試験に落ちたの?**残念だね**。
You lost your wallet? What a shame, I hope you find it soon.
財布を失くしたの?**残念だね**、早く見つかるといいね。
They canceled the concert because of the storm. What a shame — I was really looking forward to it.
嵐でコンサートが中止になった。**残念だね** — すごく楽しみにしてたのに。
A: Sorry, the last slice of cake is gone. B: Ah, what a shame!
A: 最後のケーキがなくなっちゃった。B: あー、**残念だね**!