"what a shame" in Portuguese (PT)
Definition
Usa-se para expressar tristeza, desapontamento ou solidariedade perante algo infeliz.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal e solidária, muito usada perante pequenas desilusões ou situações tristes. Sinónimos: 'que pena', 'que chatice'. Geralmente é sincero, mas pode ser irónico em tom brincalhão.
Examples
What a shame, you missed the party.
**Que pena**, perdeste a festa.
It started to rain on our picnic. What a shame!
Começou a chover no nosso piquenique. **Que chatice**!
He failed the exam? What a shame.
Ele chumbou no exame? **Que pena**.
You lost your wallet? What a shame, I hope you find it soon.
Perdeste a carteira? **Que pena**, espero que a encontres em breve.
They canceled the concert because of the storm. What a shame — I was really looking forward to it.
Cancelaram o concerto por causa da tempestade. **Que chatice** — estava ansioso por isso.
A: Sorry, the last slice of cake is gone. B: Ah, what a shame!
A: Desculpa, já não há mais bolo. B: Ah, **que pena**!